Kritikan terjemahan potensi dan batasan : kategori dan kriteria dalam penilaian kualiti terjemahan
Kritikan Terjemahan: Potensi dan Batasan ialah karya seorang penulis dan ahli teori terjemahan terkemuka dari Jerman, Katharina Reiss. Isu teras yang diketengahkan dalam karya ini adalah cara menghasilkan garis panduan untuk penilaian sistematik terhadap karya terjemahan. Penulis menggunakan pendeka...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Other Authors: | |
| Format: | Book |
| Language: | Malay |
| Published: |
Kuala Lumpur
Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad
2011
|
| Series: | Siri pembangunan penterjemahan ITNM
|
| Subjects: | |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Call Number : | P 306.2 .R45 2011 |
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 51361 | ||
| 003 | MY-KLNDU | ||
| 005 | 20241219013928.0 | ||
| 008 | 221104 2011 my b 000 0 may d | ||
| 020 | |a 9789830687261 | ||
| 039 | 9 | |a 202211041217 |b VLOAD |c 202001021034 |d faezah |c 202001021003 |d faezah |y 201905311019 |z shahrim | |
| 040 | |a UPNM |b eng |c UPNM |e rda | ||
| 090 | |a P 306.2 |b .R45 2011 | ||
| 100 | 1 | |a Reiss, Katharina |e author | |
| 240 | 1 | 0 | |a Translation criticism |b the potentials & limitations |l malay |
| 245 | 1 | 0 | |a Kritikan terjemahan |b potensi dan batasan : kategori dan kriteria dalam penilaian kualiti terjemahan |c Katharina Reiss ; penterjemah Noor Ida Ramli |
| 264 | 1 | |a Kuala Lumpur |b Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad |c 2011 | |
| 300 | |a xii, 122 pages |c 23 cm. | ||
| 336 | |a text |2 rdacontent | ||
| 337 | |a unmediated |2 rdamedia | ||
| 338 | |a volume |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Siri pembangunan penterjemahan ITNM | |
| 520 | |a Kritikan Terjemahan: Potensi dan Batasan ialah karya seorang penulis dan ahli teori terjemahan terkemuka dari Jerman, Katharina Reiss. Isu teras yang diketengahkan dalam karya ini adalah cara menghasilkan garis panduan untuk penilaian sistematik terhadap karya terjemahan. Penulis menggunakan pendekatan pragmatik yang menarik untuk membuat analisis penggunaan bahasa. Beliau juga mengulas proses penterjemahan, klasifikasi teks, faktor yang mempengaruhi terjemahan serta pemahaman ahli penterjemah sendiri semasa membuat penterjemahan | ||
| 592 | |a M00117 |b 23/10/2019 |c RM 35.00 |h Rimbunan Ilmu | ||
| 650 | 0 | |a Translating and interpreting | |
| 700 | 0 | |a Noor Ida Ramli |e translator | |
| 999 | |a vtls000064244 |c 51361 |d 51361 | ||


