On aesthetic and cultural issues in pragmatic translation based on the translation of brand names and brand slogans
This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book |
| Language: | English |
| Published: |
London
Routledge, Taylor & Francis Group
2017
|
| Series: | China Perspectives series
|
| Subjects: | |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. |
|---|---|
| Physical Description: | xii, 157 pages illustrations 24 cm. |
| Bibliography: | Includes bibliographical references and index. |
| ISBN: | 9781138852310 (hardback) 1138852317 (hardback) |


